Sauf que sa phrase, postée sur Twitter, est incompréhensible.
Lorsque Michel s’est engagé avec l’Olympique de Marseille fin août 2015, les anciens joueurs francophones ayant évolué sous ses ordres notamment à l’Olympiakos avaient assuré qu’il passait plus de temps à soigner son look qu’à peaufiner ses entraà®nements. La suite des évènements leur a donné raison puisqu’à un mois du terme de la saison, l’Espagnol s’est fait limoger avec pertes et fracas. Effectivement tout le temps tiré à quatre épingles, l’ancien joueur du Real Madrid n’a donc pas ébloui par ses prouesses sur le banc.
‘Votre saison et qu’une personne vous méritiez de jouer l’Euro‘
Depuis aujourd’hui, on sait également qu’il ne brille pas par sa maà®trise des langues étrangères. En effet, après avoir posté sur Twitter un message de soutien en espagnol à Lassana Diarra suite au forfait de ce dernier pour l’Euro, Michel s’est essayé à la traduction en franà§ais. Et là ”¦ “Votre saison et qu’une personne vous méritiez de jouer l’Euro. Est comme vous allez souffrir. France perd un leader.” à‡a sent la traduction facile mais hasardeuse sur Internet car le message originel était : ”Pour ta saison et en tant que personne, tu méritais de jouer l’Euro. Je sais combien tu dois souffrir. La France perd un leader”. Des entraà®nements pas convaincants, pas de maà®trise du franà§ais”¦ C’est donc vrai, Michel a passé huit mois à soigner son look en Provence !
R.N.